Tirarsi su con le traduzioni: heartstealer e rubacorazones

La rassegna stampa dei giornali esteri di ieri sul rinvio a giudizio di Berlusconi propone una immagine dell’Italia da repubblica delle banane. Evidentemente i giornali esteri sono quasi tutti di estrema sinistra e ovviamente è tutta colpa dei giudici milanesi che sono di estrema sinistra. Si leggono titoli fra l’ironico, il tremendista e il post repubblicano che ipotizzano  una parabola  discendente per il premier Berlusconi, che come noi italiani sappiamo non mollerà se non in condizioni apocalittiche.

L’unica fonte di un sorriso sono gli sforzi dei giornalisti stranieri per tradurre il soprannome “rubacuori” di Ruby, la ragione prima degli ultimi crucci giudiziari del premier che in inglese suona come heartstealer e in spagnolo diventa rubacorazones.

Nota linguistica: i francesi usano il “rubacuori “orginale oramai diventato un  brand.